|
Kategori |
Türkçe |
İngilizce |
|
General |
|
1 |
Genel |
allah |
lord i.
|
|
The party of Allah has been lord and master ever since Israel's military withdrawal from the border area in May 2000.
Allah'ın partisi, İsrail'in Mayıs 2000'deki sınır bölgesinden askeri çekilmesinden bu yana bölgenin tek hakimi olmuştur.
More Sentences
|
2 |
Genel |
allah |
godhead i.
|
|
We're doing God's work here.
Bu işi Allah rızası için yapıyoruz.
More Sentences
|
3 |
Genel |
(allah'a) hamdetmek |
praise f.
|
|
Sami praised God.
Sami Allah'a hamdetti.
More Sentences
|
4 |
Genel |
allah'a inanmak |
believe in god f.
|
|
We believe in God.
Biz Allah'a inanıyoruz.
More Sentences
|
5 |
Genel |
allah'ın belası |
godforsaken s.
|
|
The majority of the peasants living in this godforsaken village cannot read nor write.
Bu Allah'ın belası köyde yaşayan köylülerin çoğu okuma yazma bilmiyor.
More Sentences
|
6 |
Genel |
allah'tan |
fortunately zf.
|
|
Fortunately, Tom didn't die in the accident.
Allah'tan Tom kazada ölmedi.
More Sentences
|
7 |
Genel |
allah'tan |
luckily zf.
|
|
Luckily nobody got injured.
Allah'tan kimse yaralanmadı.
More Sentences
|
8 |
Genel |
aman allah! |
oh my god! ünl.
|
|
Oh my God, you look good!
Aman Allahım, iyi görünüyorsun!
More Sentences
|
9 |
Genel |
allah korusun! |
god forbid! ünl.
|
|
God forbid!
Allah korusun!
More Sentences
|
10 |
Genel |
allah aşkına! |
for goodness sake! ünl.
|
|
For goodness sake.
Allah aşkına.
More Sentences
|
11 |
Genel |
allah bilir |
god knows ünl.
|
|
God knows we did everything we could.
Allah biliyor ki elimizden gelen her şeyi yaptık.
More Sentences
|
12 |
Genel |
allah aşkına |
for god's sake ünl.
|
|
For God's sake, do not let us also fish the poor to the brink of catastrophe too.
Allah aşkına, yoksulları da felaketin eşiğine getirmeyelim.
More Sentences
|
13 |
Genel |
allah korusun |
heaven forbid ünl.
|
|
Heaven forbid!
Allah korusun!
More Sentences
|
14 |
Genel |
allah bilir |
heaven knows ünl.
|
|
Heaven knows why.
Allah bilir sebebi ne.
More Sentences
|
15 |
Genel |
allah bilir! |
god only knows! ünl.
|
|
Every man seeks for truth; but God only knows who has found it.
Herkes hakikati arıyor, ama kimin bulduğunu ancak Allah biliyor.
More Sentences
|
16 |
Genel |
allah göstermesin |
heaven forbid ünl.
|
|
Heaven forbid!
Allah göstermesin!
More Sentences
|
Phrases |
|
17 |
İfadeler |
allah rızası için |
for mercy's sake expr.
|
|
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
Allah rızası için ders sırasında sessiz olun lütfen.
More Sentences
|
|
Colloquial |
|
18 |
Konuşma Dili |
allah'tan |
luckily zf.
|
|
Luckily, the weather was good.
Allah'tan hava iyiydi.
More Sentences
|
19 |
Konuşma Dili |
aman allah! |
omigod ünl.
|
|
Omigod, Tom, this is so nice!
Aman Allah'ım, Tom, bu çok güzel!
More Sentences
|
20 |
Konuşma Dili |
allah bilir! |
only god knows! expr.
|
|
Only God knows.
Sadece Allah bilir.
More Sentences
|
21 |
Konuşma Dili |
allah aşkına… |
in the world expr.
|
|
What in the world does he mean?
Allah aşkına, o ne anlama geliyor?
More Sentences
|
22 |
Konuşma Dili |
allah razı olsun |
gods bless you expr.
|
|
God bless you!
Allah razı olsun!
More Sentences
|
Idioms |
|
23 |
Deyim |
allah'a şükür |
thank god expr.
|
|
Thank God that day's over.
Allah'a şükür, o gün sona erdi.
More Sentences
|
Common Usage |
|
24 |
Yaygın Kullanım |
Allah |
god i.
|
|
25 |
Yaygın Kullanım |
Allah |
Allah i.
|
|
26 |
Yaygın Kullanım |
allah vergisi |
gift i.
|
|
General |
|
27 |
Genel |
Allah |
king of kings i.
|
|
28 |
Genel |
allah vergisi |
talent i.
|
|
29 |
Genel |
Allah |
the infinite i.
|
|
30 |
Genel |
allah'ın tecellisi |
schechinah i.
|
|
31 |
Genel |
allah vergisi |
dowery i.
|
|
32 |
Genel |
Allah |
the godhead i.
|
|
33 |
Genel |
allah'ın takdiri |
providence i.
|
|
34 |
Genel |
allah vergisi |
endowment i.
|
|
35 |
Genel |
Allah |
heaven i.
|
|
36 |
Genel |
allah |
creator i.
|
|
37 |
Genel |
Allah |
the supreme i.
|
|
|
38 |
Genel |
Allah'ın tecellisi |
shechina i.
|
|
39 |
Genel |
Allah vergisi |
dowry i.
|
|
40 |
Genel |
Allah |
the almighty i.
|
|
41 |
Genel |
allah hakkında kötü konuşma |
blasphemy i.
|
|
42 |
Genel |
Allah |
the providence i.
|
|
43 |
Genel |
allah |
supreme being i.
|
|
44 |
Genel |
allah |
father i.
|
|
45 |
Genel |
(allah'a özgü) inayet |
grace i.
|
|
46 |
Genel |
allah vergisi |
god's gift i.
|
|
47 |
Genel |
allah vergisi |
natural endowment i.
|
|
48 |
Genel |
allah'a saygı gösterme |
piousness i.
|
|
49 |
Genel |
allah vergisi yetenek |
native ability i.
|
|
50 |
Genel |
allah'a tapınan kimse |
worshiper i.
|
|
51 |
Genel |
allah |
the lord i.
|
|
52 |
Genel |
Allah |
the eternal i.
|
|
53 |
Genel |
allah'ın takdiri |
predestination i.
|
|
54 |
Genel |
Allah'a inanma |
theism i.
|
|
55 |
Genel |
Allah vergisi |
innate talent i.
|
|
56 |
Genel |
Allah'ın tecellisi |
shekinah i.
|
|
57 |
Genel |
hz musa'ya allah tarafından verilen on emir |
the ten commandments i.
|
|
58 |
Genel |
Allah |
the creator i.
|
|
59 |
Genel |
allah tarafından affedilme (günah) |
absolution i.
|
|
60 |
Genel |
allah korkusu |
theophobia i.
|
|
61 |
Genel |
allah vergisi |
faculty i.
|
|
62 |
Genel |
Allah sevgisi |
love of Allah i.
|
|
63 |
Genel |
Allah'ın izni |
the grace of Allah i.
|
|
64 |
Genel |
Allah'ın varlığı |
existence of Allah i.
|
|
65 |
Genel |
Allah'ın varlığının inkarı |
denial of the existence of Allah i.
|
|
66 |
Genel |
Allah'ın varlığı ve birliği |
existence and oneness of Allah i.
|
|
67 |
Genel |
allah kabul etsin |
may allah accept i.
|
|
68 |
Genel |
allah'ın emri |
commandment i.
|
|
69 |
Genel |
allah'a tapınan kimse |
worshipper i.
|
|
70 |
Genel |
allah yolunda savaşma/cihad etme |
jihadification i.
|
|
71 |
Genel |
allah vergisi yetenek |
raw talent i.
|
|
72 |
Genel |
allah vergisi yetenek |
endowments i.
|
|
73 |
Genel |
allah'a karşı saygısızlık |
unpitousty i.
|
|
74 |
Genel |
allah'a karşı saygısızlık |
unpity i.
|
|
75 |
Genel |
allah vergisi |
bump i.
|
|
76 |
Genel |
allah vergisi |
giving i.
|
|
77 |
Genel |
allah vergisi |
godild i.
|
|
|
78 |
Genel |
allah vergisi yetenek |
clay i.
|
|
79 |
Genel |
allah'ın belası |
dem i.
|
|
80 |
Genel |
allah diye bağırma |
olé i.
|
|
81 |
Genel |
allah vergisi nitelikler |
dotes i.
|
|
82 |
Genel |
allah |
cosmocrat i.
|
|
83 |
Genel |
allah vergisi |
gift of nature i.
|
|
84 |
Genel |
rast getirmek (Allah) |
allow to succeed f.
|
|
85 |
Genel |
allah'a şükranlarını sunmak |
return thanks f.
|
|
86 |
Genel |
allah birine bir şeyi vermek |
be endowed with f.
|
|
87 |
Genel |
allah'a havale etmek |
refer somebody to god f.
|
|
88 |
Genel |
allah'a şükranlarını sunmak |
offer thanks f.
|
|
89 |
Genel |
allah'a şükretmek |
offer thanks f.
|
|
90 |
Genel |
allah'a tevekkül etmek |
trust in god f.
|
|
91 |
Genel |
allah hakkında kötü konuşmak |
blaspheme f.
|
|
92 |
Genel |
allah'a şükretmek |
return thanks f.
|
|
93 |
Genel |
(allah) buyurmak |
will f.
|
|
94 |
Genel |
allah yarattı dememek |
give somebody a good beating f.
|
|
95 |
Genel |
allah'a havale etmek |
leave (punishment/revenge) to god f.
|
|
96 |
Genel |
allah'a bırakmak |
leave the rest to allah f.
|
|
97 |
Genel |
allah'a havale etmek |
leave the rest to god f.
|
|
98 |
Genel |
allah'a havale etmek |
leave the rest to allah f.
|
|
99 |
Genel |
allah'a bırakmak |
leave the rest to god f.
|
|
100 |
Genel |
allah'ın adını boş yere ağzına almak |
take the name of god in vain f.
|
|
101 |
Genel |
Allah'a sığınmak |
resort to Allah f.
|
|
102 |
Genel |
Allah'a sığınmak |
seek refuge in God f.
|
|
103 |
Genel |
Allah'a sığınmak |
take refuge in Allah f.
|
|
104 |
Genel |
Allah'a dua etmek |
pray to Allah f.
|
|
105 |
Genel |
allah ne verdiyse beraberce yemek |
take potluck f.
|
|
106 |
Genel |
allah'tan olan |
providential s.
|
|
107 |
Genel |
allah'ın cezası |
ungodly s.
|
|
108 |
Genel |
allah'ın cezası |
bleeding s.
|
|
109 |
Genel |
allah'sız |
impious s.
|
|
110 |
Genel |
allah'ın belası |
deuced s.
|
|
111 |
Genel |
allah'ın belası |
cursed s.
|
|
112 |
Genel |
allah'a karşı saygısız |
impious s.
|
|
113 |
Genel |
allah'tan olan |
heaven-sent s.
|
|
114 |
Genel |
allah'sız |
ungodly s.
|
|
115 |
Genel |
Allah vergisi |
innate s.
|
|
116 |
Genel |
allah'ın belası |
damned s.
|
|
117 |
Genel |
allah'ın belası |
flaming s.
|
|
118 |
Genel |
allah'ın cezası |
blithering s.
|
|
119 |
Genel |
allah'a karşı saygısız |
unpitious s.
|
|
120 |
Genel |
allah'tan korkan |
god-fearing s.
|
|
121 |
Genel |
allah korkusuyla hareket eden |
god-fearing s.
|
|
122 |
Genel |
allah'ın cezası |
darn s.
|
|
123 |
Genel |
allah'ın cezası |
durn s.
|
|
124 |
Genel |
allah'ın cezası |
darnation s.
|
|
125 |
Genel |
allah'tan gelen |
heaven-sent s.
|
|
126 |
Genel |
allah'ın yardımıyla |
with god's help zf.
|
|
127 |
Genel |
allah için |
honestly zf.
|
|
128 |
Genel |
allah'ın izniyle |
dei gratia zf.
|
|
129 |
Genel |
evvel allah |
with god's help zf.
|
|
130 |
Genel |
allah için |
verily zf.
|
|
131 |
Genel |
allah indinde |
before allah zf.
|
|
132 |
Genel |
allah indinde |
in the sight of allah zf.
|
|
133 |
Genel |
allah bilir nasıl |
god knows how zf.
|
|
134 |
Genel |
allah'ın belası |
dooced [dialect] zf.
|
|
135 |
Genel |
hay allah |
perdie zf.
|
|
136 |
Genel |
allah saklasın |
heaven forbid (that) bağ.
|
|
137 |
Genel |
allah aşkına |
for heaven's sake ünl.
|
|
138 |
Genel |
hay allah |
gosh ünl.
|
|
139 |
Genel |
allah bilir! |
goodness knows! ünl.
|
|
140 |
Genel |
allah versin |
may god help you! ünl.
|
|
141 |
Genel |
allah aşkına |
for heavens sake! ünl.
|
|
142 |
Genel |
allah şahidim olsun |
so help me god ünl.
|
|
143 |
Genel |
allah muhafaza |
god forbid ünl.
|
|
144 |
Genel |
allah isterse |
god willing ünl.
|
|
145 |
Genel |
allah belasını versin! |
plague on it! ünl.
|
|
146 |
Genel |
allah allah! |
good gracious! ünl.
|
|
147 |
Genel |
allah allah! |
heavens! ünl.
|
|
148 |
Genel |
allah yardımcımız olsun! |
god help us! ünl.
|
|
149 |
Genel |
hay allah! |
oh dear! ünl.
|
|
150 |
Genel |
allah müstahakını versin |
damn her! ünl.
|
|
151 |
Genel |
allah'a şükür |
thank heaven ünl.
|
|
152 |
Genel |
hay allah ! |
gosh ünl.
|
|
153 |
Genel |
allah rahatlık versin |
good night ünl.
|
|
154 |
Genel |
allah korusun |
god forbid ünl.
|
|
155 |
Genel |
allah belasını versin! |
damn him! ünl.
|
|
156 |
Genel |
allah kahretsin |
goddam ünl.
|
|
157 |
Genel |
allah bilir |
goodness' knows ünl.
|
|
158 |
Genel |
hay allah! |
dash it! ünl.
|
|
159 |
Genel |
allah canını alsın! |
god damn you! ünl.
|
|
160 |
Genel |
allah işini rast getirsin |
god speed you! ünl.
|
|
161 |
Genel |
allah aşkına! |
upon my life! ünl.
|
|
162 |
Genel |
allah allah! |
good heavens! ünl.
|
|
163 |
Genel |
allah aşkına |
for pity's sake ünl.
|
|
164 |
Genel |
allah saklasın |
god forbid (that) ünl.
|
|
165 |
Genel |
allah kısmet ederse |
god willing ünl.
|
|
166 |
Genel |
allah müstahakını versin |
damn him! ünl.
|
|
167 |
Genel |
allah belasını versin! |
plague take it! ünl.
|
|
168 |
Genel |
allah belasını versin! |
damn! ünl.
|
|
169 |
Genel |
allah allah! |
gosh! ünl.
|
|
170 |
Genel |
allah belanı versin! |
god damn you! ünl.
|
|
171 |
Genel |
allah belanı versin! |
blast you! ünl.
|
|
172 |
Genel |
allah allah! |
good grief! ünl.
|
|
173 |
Genel |
allah esirgesin! |
god forbid! ünl.
|
|
174 |
Genel |
allah kerim |
god is great ünl.
|
|
175 |
Genel |
allah aşkına! |
for heaven's sake! ünl.
|
|
176 |
Genel |
allah kahretsin! |
confound it! ünl.
|
|
177 |
Genel |
hay allah! |
gracious! ünl.
|
|
178 |
Genel |
allah allah! |
gracious! ünl.
|
|
179 |
Genel |
hay allah! |
botheration ünl.
|
|
180 |
Genel |
hay allah |
golly ünl.
|
|
181 |
Genel |
allah muhafaza |
god forbid! ünl.
|
|
182 |
Genel |
allah göstermesin! |
heavens no! ünl.
|
|
183 |
Genel |
allah göstermesin! |
god forbid! ünl.
|
|
184 |
Genel |
allah korusun! |
heavens no! ünl.
|
|
185 |
Genel |
allah korusun! |
perish the thought! ünl.
|
|
186 |
Genel |
allah göstermesin! |
perish the thought! ünl.
|
|
187 |
Genel |
allah muhafaza |
heavens no! ünl.
|
|
188 |
Genel |
allah yazdıysa bozsun |
god forbid! ünl.
|
|
189 |
Genel |
allah göstermesin |
god forbid! ünl.
|
|
190 |
Genel |
allah yazdıysa bozsun |
heaven forbid! ünl.
|
|
191 |
Genel |
allah rahmet eylesin |
god rest him/her ünl.
|
|
192 |
Genel |
allah göstermesin |
god forbid ünl.
|
|
193 |
Genel |
allah'a şükür |
thank goodness ünl.
|
|
194 |
Genel |
hay allah! |
o dear ünl.
|
|
195 |
Genel |
hay allah |
begar ünl.
|
|
196 |
Genel |
allah allah! |
jiminy ünl.
|
|
197 |
Genel |
allah allah! |
jimminy ünl.
|
|
198 |
Genel |
hay allah! |
woops ünl.
|
|
199 |
Genel |
git allah aşkına |
harrumph ünl.
|
|
200 |
Genel |
git allah aşkına |
harumph ünl.
|
|
201 |
Genel |
hay allah! |
horrors ünl.
|
|
202 |
Genel |
hay allah! |
moryah [ireland] ünl.
|
|
203 |
Genel |
aman allah! |
my ünl.
|
|
204 |
Genel |
allah'a emanet ol |
god you see ünl.
|
|
205 |
Genel |
allah kahretsin |
goddamn ünl.
|
|
206 |
Genel |
allah kahretsin! |
darn ünl.
|
|
207 |
Genel |
allah allah! |
oh snap ünl.
|
|
208 |
Genel |
allah! |
olé ünl.
|
|
209 |
Genel |
hay allah! |
oy ünl.
|
|
210 |
Genel |
hay allah! |
oy vey ünl.
|
|
211 |
Genel |
hay allah |
by cracky ünl.
|
|
212 |
Genel |
allah'ın belası! |
doggone ünl.
|
|
213 |
Genel |
hay allah |
perdy [obsolete] exclam.
|
|
Phrasals |
|
214 |
Öbek Fiiller |
(birini veya bir şeyi) allah yarattı dememek |
whale away at (someone or something) f.
|
|
215 |
Öbek Fiiller |
(birini veya bir şeyi) allah yarattı dememek |
whale into (someone or something) f.
|
|
216 |
Öbek Fiiller |
(birini veya bir şeyi) allah yarattı dememek |
whale on (someone or something) f.
|
|
217 |
Öbek Fiiller |
(birini/bir şeyi) allah yarattı dememek |
wail on (someone or something) f.
|
|
218 |
Öbek Fiiller |
(birine) allah ne verdiyse girişmek |
go at (someone) f.
|
|
Phrases |
|
219 |
İfadeler |
allah'ın |
blessed i.
|
|
220 |
İfadeler |
allah rızası için |
for god's sake expr.
|
|
221 |
İfadeler |
allah izin verirse |
if god allows expr.
|
|
222 |
İfadeler |
allah izin verirse |
if allah allows expr.
|
|
223 |
İfadeler |
allah'ın izniyle |
if allah allows expr.
|
|
224 |
İfadeler |
allah'ın izniyle |
if god allows expr.
|
|
225 |
İfadeler |
allah analı babalı büyütsün |
may god let him/her grow up with his/her mother and father expr.
|
|
226 |
İfadeler |
allah aşkına |
for conscience's sake expr.
|
|
227 |
İfadeler |
allah etmesin |
god forbid that expr.
|
|
228 |
İfadeler |
allah etmesin |
heaven forbid that expr.
|
|
229 |
İfadeler |
allah göstermesin |
god forbid that expr.
|
|
230 |
İfadeler |
allah katında |
in the presence of allah expr.
|
|
231 |
İfadeler |
allah'ın bir gününde |
some fine day expr.
|
|
232 |
İfadeler |
Allah'ın izni ile |
by the grace of Allah expr.
|
|
233 |
İfadeler |
allah'tan ümit kesilmez |
while there is life, there is hope expr.
|
|
234 |
İfadeler |
esirgeyen ve bağışlayan allah'ın adıyla |
in the name of god the merciful and the compassionate expr.
|
|
235 |
İfadeler |
ölenlere allah'tan rahmet dilemek |
wish allah’s mercy upon those who lost their lives expr.
|
|
236 |
İfadeler |
allah/tanrı kolaylık versin |
more power to your elbow expr.
|
|
237 |
İfadeler |
allah/tanrı güç versin |
more power to your elbow expr.
|
|
238 |
İfadeler |
allah/tanrı gücünü artırsın |
more power to your elbow expr.
|
|
239 |
İfadeler |
allah bilir neden |
for reasons best known to himself (or herself) expr.
|
|
240 |
İfadeler |
allah bilir neden |
for some reasons best known to himself/herself expr.
|
|
241 |
İfadeler |
allah bilir neden |
for a reason best known to himself/herself expr.
|
|
242 |
İfadeler |
allah bilir neden |
for some reason best known to himself/herself expr.
|
|
243 |
İfadeler |
allah'ın (bir şeye) bir lütfu/armağanı |
god's own gift to (something) expr.
|
|
Proverb |
|
244 |
Atasözü |
allah bir kapıyı kapatırsa başka bir kapı açar |
when god closes a door, he opens a window i.
|
|
245 |
Atasözü |
kul plan yapar allah gülermiş |
man plans and god laughs f.
|
|
246 |
Atasözü |
garip kuşun yuvasını allah yapar |
god builds a nest-for the homeless bird
|
|
247 |
Atasözü |
kendi işi için gayret edene allah da yardım eder |
god helps those who help themselves
|
|
248 |
Atasözü |
allah sevdiklerini yanına erken alır |
god takes soonest those he loveth best
|
|
249 |
Atasözü |
allah sevdiği kulunu yanına erken alır |
god takes soonest those he loveth best
|
|
250 |
Atasözü |
allah'ın hakkı üçtür |
third time's the charm
|
|
251 |
Atasözü |
allah sevdiği kulunu yanına erken alırmış |
whom the gods love die young
|
|
252 |
Atasözü |
gayret edene allah da yardım eder |
god helps those who help themselves
|
|
253 |
Atasözü |
gayret edene allah da yardım eder |
god helps them that help themselves
|
|
254 |
Atasözü |
eşeğini sağlam bağla, sonra allah'a ısmarla |
trust in Allah, but tie up your camel
|
|
255 |
Atasözü |
eşeğini bağla, sonra allah'a emanet et |
trust in Allah, but tie up your camel
|
|
256 |
Atasözü |
eşeğini sağlam bağla, sonra allah'a ısmarla |
trust in God, but tie up your camel
|
|
257 |
Atasözü |
eşeğini bağla, sonra allah'a emanet et |
trust in God, but tie up your camel
|
|
258 |
Atasözü |
eşeğini sağlam bağla, sonra allah'a/tanrı'ya ısmarla |
trust in god, but tie up your camel
|
|
259 |
Atasözü |
eşeğini bağla, sonra allah'a/tanrı'ya emanet et |
trust in god, but tie up your camel
|
|
260 |
Atasözü |
eşeğini sağlam bağla, sonra allah'a ısmarla |
trust in allah, but tie up your camel
|
|
261 |
Atasözü |
eşeğini bağla, sonra allah'a emanet et |
trust in allah, but tie up your camel
|
|
262 |
Atasözü |
allah'ın işine akıl sır ermez |
god works in mysterious ways
|
|
263 |
Atasözü |
yalnızlık allah'a mahsustur |
no man is an island
|
|
264 |
Atasözü |
yalnızlık allah'a mahsustur |
no man is an island (entire of itself)
|
|
265 |
Atasözü |
allah sevdiği kulunu yanına erken alırmış |
(those) whom the gods love die young
|
|
Colloquial |
|
266 |
Konuşma Dili |
allah'ın her günü |
day in day out i.
|
|
267 |
Konuşma Dili |
allah |
old man i.
|
|
268 |
Konuşma Dili |
allah |
higher power i.
|
|
269 |
Konuşma Dili |
allah'ın cezası |
blinking s.
|
|
270 |
Konuşma Dili |
allah'ın unuttuğu (yer) |
godforsaken s.
|
|
271 |
Konuşma Dili |
allah'ın cezası/belası |
in (the) blazes? ünl.
|
|
272 |
Konuşma Dili |
allah aşkına |
in (the) blazes? ünl.
|
|
273 |
Konuşma Dili |
allah'ın cezası/belası |
in blue blazes? ünl.
|
|
274 |
Konuşma Dili |
allah aşkına |
in blue blazes? ünl.
|
|
275 |
Konuşma Dili |
allah'ın cezası/belası |
the blazes ünl.
|
|
276 |
Konuşma Dili |
allah aşkına |
the blazes ünl.
|
|
277 |
Konuşma Dili |
allah'ın cezası/belası |
what/where/who the ˈblazes...? ünl.
|
|
278 |
Konuşma Dili |
allah aşkına |
what/where/who the ˈblazes...? ünl.
|
|
279 |
Konuşma Dili |
allah'ın cezası/belası |
what the (blue) blazes ünl.
|
|
280 |
Konuşma Dili |
allah aşkına |
what the (blue) blazes ünl.
|
|
281 |
Konuşma Dili |
allah razı olsun |
bless you ünl.
|
|
282 |
Konuşma Dili |
git allah aşkına |
get away ünl.
|
|
283 |
Konuşma Dili |
allah'ın cezası/belası |
in blue blazes? expr.
|
|
284 |
Konuşma Dili |
allah aşkına |
in blue blazes? expr.
|
|
285 |
Konuşma Dili |
allah'ın cezası/belası |
what the (blue) blazes expr.
|
|
286 |
Konuşma Dili |
allah aşkına |
what the (blue) blazes expr.
|
|
287 |
Konuşma Dili |
allah bilir |
who can say? expr.
|
|
288 |
Konuşma Dili |
allah bilir |
who can tell? expr.
|
|
289 |
Konuşma Dili |
allah aşkına! |
for mercy's sake! expr.
|
|
290 |
Konuşma Dili |
allah çarpsın ki! |
so help me god! expr.
|
|
291 |
Konuşma Dili |
allah nazardan saklasın! |
god forbid! expr.
|
|
292 |
Konuşma Dili |
Allah nazardan korusun |
God forbid! expr.
|
|
293 |
Konuşma Dili |
allah nazardan saklasın! |
bless his cotton socks! expr.
|
|
294 |
Konuşma Dili |
allah nazardan saklasın! |
bless her cotton socks! expr.
|
|
295 |
Konuşma Dili |
allah rahmet eylesin |
god rest one's soul expr.
|
|
296 |
Konuşma Dili |
allah rahmet eylesin |
r.i.p expr.
|
|
297 |
Konuşma Dili |
allah senden razı olsun |
bless your heart expr.
|
|
298 |
Konuşma Dili |
allah'ın her günü |
every single day expr.
|
|
299 |
Konuşma Dili |
her allah'ın günü |
every darn day expr.
|
|
300 |
Konuşma Dili |
hay allah! |
oh snap! expr.
|
|
301 |
Konuşma Dili |
işimiz allah'a kaldı |
only god can help us expr.
|
|
302 |
Konuşma Dili |
tanrı/allah aşkına! |
god love a duck! expr.
|
|
303 |
Konuşma Dili |
allah aşkına… |
in creation expr.
|
|
304 |
Konuşma Dili |
allah affetsin |
god forgive me expr.
|
|
305 |
Konuşma Dili |
allah'ın gücüne gitmesin |
god forgive me expr.
|
|
306 |
Konuşma Dili |
allah'ından bul |
bad cess to (one) expr.
|
|
307 |
Konuşma Dili |
allah cezanı versin |
bad cess to (one) expr.
|
|
308 |
Konuşma Dili |
allah bana sabır versin |
give me strength expr.
|
|
309 |
Konuşma Dili |
allah canımı alsın ki |
cross my heart (and point to god/hope to die) expr.
|
|
310 |
Konuşma Dili |
allah belamı versin ki |
cross my heart (and point to god/hope to die) expr.
|
|
311 |
Konuşma Dili |
allah muhafaza |
god forfend expr.
|
|
312 |
Konuşma Dili |
allah korusun |
god forfend expr.
|
|
313 |
Konuşma Dili |
allah göstermesin |
god forfend expr.
|
|
314 |
Konuşma Dili |
allah esirgesin |
god forfend expr.
|
|
315 |
Konuşma Dili |
allah yazdıysa bozsun |
god forfend expr.
|
|
316 |
Konuşma Dili |
allah etmesin |
god forfend expr.
|
|
317 |
Konuşma Dili |
allah saklasın |
god forfend expr.
|
|
318 |
Konuşma Dili |
ne kadar uğraştığımı bir ben bir allah bilir |
god knows (that) I've tried expr.
|
|
319 |
Konuşma Dili |
ne kadar uğraştığımı allah biliyor |
god knows (that) I've tried expr.
|
|
320 |
Konuşma Dili |
ne kadar uğraştığımı bir ben bilirim bir de allah |
god knows (that) I've tried expr.
|
|
321 |
Konuşma Dili |
yukarıda allah var, elimden gelenin en iyisini yaptım |
god knows (that) I've tried expr.
|
|
322 |
Konuşma Dili |
allah biliyor elimden geleni yaptım |
god knows (that) I've tried expr.
|
|
323 |
Konuşma Dili |
allah şahidim olsun elimden geleni yaptım |
god knows (that) I've tried expr.
|
|
324 |
Konuşma Dili |
allah verse de |
to god expr.
|
|
325 |
Konuşma Dili |
allah'tan/tanrıdan dilerim |
to god expr.
|
|
326 |
Konuşma Dili |
allah verse de |
to goodness expr.
|
|
327 |
Konuşma Dili |
allah'tan/tanrıdan dilerim |
to goodness expr.
|
|
328 |
Konuşma Dili |
allah verse de |
to heaven expr.
|
|
329 |
Konuşma Dili |
allah'tan/tanrıdan dilerim |
to heaven expr.
|
|
330 |
Konuşma Dili |
eğer yalan söylüyorsam allah beni çarpsın |
may god strike me down if I lie expr.
|
|
331 |
Konuşma Dili |
eğer yalan söylüyorsam allah beni çarpsın |
Let god strike me down if I'm lying expr.
|
|
332 |
Konuşma Dili |
allah'ın sevgili kuluyum/kuluymuşum |
somebody up there loves me expr.
|
|
333 |
Konuşma Dili |
allah'ın sevgili kuluyum/kuluymuşum |
someone up there loves me expr.
|
|
334 |
Konuşma Dili |
allah aşkına |
in the name of heaven expr.
|
|
335 |
Konuşma Dili |
allah bilir |
in the name of heaven expr.
|
|
336 |
Konuşma Dili |
allah bilir daha neler |
who knows what expr.
|
|
337 |
Konuşma Dili |
(sadece) tanrı/allah bilir |
lord (only) knows (what, where, why) expr.
|
|
338 |
Konuşma Dili |
(yalnızca) tanrı/allah bilir |
lord (only) knows (what, where, why) expr.
|
|
339 |
Konuşma Dili |
(ancak) tanrı/allah bilir |
lord (only) knows (what, where, why) expr.
|
|
340 |
Konuşma Dili |
Allah bilir |
the dear only knows [dated] expr.
|
|
341 |
Konuşma Dili |
allah rahmet eylesin |
(god) rest his/her soul expr.
|
|
342 |
Konuşma Dili |
hay allah kahretsin |
what (in) the devil? expr.
|
|
343 |
Konuşma Dili |
hay allah kahretsin |
what (in) the dickens? expr.
|
|
344 |
Konuşma Dili |
allah bilir |
(the) gods only know expr.
|
|
345 |
Konuşma Dili |
allah (birinin) belasını versin |
woe betide (someone) expr.
|
|
346 |
Konuşma Dili |
allah'a şükür |
but for the grace of god expr.
|
|
347 |
Konuşma Dili |
hay allah |
god expr.
|
|
348 |
Konuşma Dili |
allah rahmet eylesin |
god rest soul expr.
|
|
349 |
Konuşma Dili |
allah rahmet eylesin |
god rest his/her soul expr.
|
|
350 |
Konuşma Dili |
allah korusun |
god/heaven forbid expr.
|
|
351 |
Konuşma Dili |
allah göstermesin |
god/heaven forbid expr.
|
|
352 |
Konuşma Dili |
allah yazdıysa bozsun |
god/heaven forbid expr.
|
|
353 |
Konuşma Dili |
allah etmesin |
god/heaven forbid expr.
|
|
354 |
Konuşma Dili |
allah bilir |
goddess knows expr.
|
|
355 |
Konuşma Dili |
allah biliyor ki |
goddess knows expr.
|
|
356 |
Konuşma Dili |
allah bilir |
goddess only knows expr.
|
|
357 |
Konuşma Dili |
allah biliyor ki |
goodness knows expr.
|
|
358 |
Konuşma Dili |
aman allah'ım |
(my) goodness (gracious)! expr.
|
|
359 |
Konuşma Dili |
allah (birinin) yardımcısı olsun |
heaven help (one) expr.
|
|
360 |
Konuşma Dili |
allah aşkına |
heavenly days expr.
|
|
361 |
Konuşma Dili |
allah (bir şeyi birinin) başına vermesin |
I wouldn't wish (something) on (someone) expr.
|
|
362 |
Konuşma Dili |
allah (bir şeyi birine) göstermesin |
I wouldn't wish (something) on (someone) expr.
|
|
363 |
Konuşma Dili |
allah aşkına |
in god's name expr.
|
|
364 |
Konuşma Dili |
allah aşkına |
in heaven's name expr.
|
|
365 |
Konuşma Dili |
tanrı/allah bilir |
lord knows expr.
|
|
366 |
Konuşma Dili |
tanrı/allah bilir ... |
lord knows… expr.
|
|
367 |
Konuşma Dili |
hay allah |
lord love you [old-fashioned] [us] expr.
|
|
368 |
Konuşma Dili |
allah ne muradın varsa versin |
lord love you [old-fashioned] [us] expr.
|
|
369 |
Konuşma Dili |
allah'ın sevgili kulusun |
lord love you [old-fashioned] [us] expr.
|
|
370 |
Konuşma Dili |
allah'a emanet ol |
may the gods bless you expr.
|
|
371 |
Konuşma Dili |
allah yardımcın olsun |
may the gods bless you expr.
|
|
372 |
Konuşma Dili |
allah senden razı olsun |
may the gods bless you expr.
|
|
373 |
Konuşma Dili |
allah ne muradın varsa versin |
may the gods bless you expr.
|
|
374 |
Konuşma Dili |
allah aşkına, söylesene! |
pray tell expr.
|
|
375 |
Konuşma Dili |
allah aşkına, söyle! |
pray tell expr.
|
|
376 |
Konuşma Dili |
allah'ın sopası yok |
karma is a bitch expr.
|
|
377 |
Konuşma Dili |
allah iyiliğini versin! |
jeepers creepers! exclam.
|
|
378 |
Konuşma Dili |
allah iyiliğini versin! |
jeepers! exclam.
|
|
379 |
Konuşma Dili |
aman allah'ım |
oh my goodness gracious exclam.
|
|
380 |
Konuşma Dili |
allah kahretsin |
hell's teeth exclam.
|
|
381 |
Konuşma Dili |
aman allah'ım |
(oh) me, oh my [old-fashioned] exclam.
|
|
382 |
Konuşma Dili |
aman allah'ım |
shiver me timbers exclam.
|
|
383 |
Konuşma Dili |
aman allah'ım |
my, my exclam.
|
|
384 |
Konuşma Dili |
hay allah |
oh fudge exclam.
|
|
385 |
Konuşma Dili |
tanrı/allah şahidim |
by god exclam.
|
|
386 |
Konuşma Dili |
tanrı'dan/allah'tan gelen |
by god exclam.
|
|
387 |
Konuşma Dili |
tanrı/allah vergisi |
by god exclam.
|
|
388 |
Konuşma Dili |
tanrı/allah tarafından |
by god exclam.
|
|
389 |
Konuşma Dili |
aman allah |
by god exclam.
|
|
390 |
Konuşma Dili |
hay allah |
darn it exclam.
|
|
391 |
Konuşma Dili |
allah kahretsin |
doggone it exclam.
|
|
392 |
Konuşma Dili |
allah iyiliğini versin! |
jeepers-creepers! exclam.
|
|
393 |
Konuşma Dili |
allah iyiliğini versin! |
jeepers! exclam.
|
|
394 |
Konuşma Dili |
aman allah'ım |
my goodness me exclam.
|
|
395 |
Konuşma Dili |
aman allah'ım |
oh man exclam.
|
|
396 |
Konuşma Dili |
hay allah |
oh man exclam.
|
|
397 |
Konuşma Dili |
aman allah'ım |
oh my life exclam.
|
|
398 |
Konuşma Dili |
allah kahretsin! |
rats! exclam.
|
|
399 |
Konuşma Dili |
hay allah |
what the exclam.
|
|
400 |
Konuşma Dili |
seni allah gönderdi |
you're a godsend exclam.
|
|
401 |
Konuşma Dili |
seni allah gönderdi |
you're a lifesaver exclam.
|
|
402 |
Konuşma Dili |
bir allah'ın kulu |
not a single soul exclam.
|
|
Idioms |
|
403 |
Deyim |
allah'ın kadınlara lütfu |
god's gift to women i.
|
|
404 |
Deyim |
allah'ın unuttuğu yer |
the hind end of nowhere i.
|
|
405 |
Deyim |
allah'ın bir lütfu |
god's gift to man i.
|
|
406 |
Deyim |
allah'ın bir lütfu |
god's gift to mankind i.
|
|
407 |
Deyim |
allah'ın dünyaya bir lütfu |
god's gift to the world i.
|
|
408 |
Deyim |
allah'ın dünyaya armağanı/hediyesi |
god's gift to the world i.
|
|
409 |
Deyim |
allah vergisi dil yeteneği |
the gift of tongues i.
|
|
410 |
Deyim |
allah inancı güçlü/yüksek kadın |
woman of god i.
|
|
411 |
Deyim |
allah'ın işi |
an act of god i.
|
|
412 |
Deyim |
allah'ın işi |
an act of god i.
|
|
413 |
Deyim |
allah'ın/tanrı'nın (birine/bir şeye) bir hediyesi/lütfu |
god's gift (to somebody/something) [ironic] i.
|
|
414 |
Deyim |
allah'ın/tanrı'nın (birine/bir şeye) bir armağanı |
god's gift (to somebody/something) [ironic] i.
|
|
415 |
Deyim |
allah'ın (bir şeye) bir lütfu/armağanı |
god's gift to i.
|
|
416 |
Deyim |
allah'ın (bir şeye) bir lütfu/armağanı |
god's (own) gift to i.
|
|
417 |
Deyim |
allah'ın (bir şeye) bir lütfu/armağanı |
god's gift to (something) i.
|
|
418 |
Deyim |
allah ne verdiyse yemek |
take pot luck f.
|
|
419 |
Deyim |
allah'a can borcunu ödemek |
pay the debt of nature f.
|
|
420 |
Deyim |
allah'ı bulmak |
find god f.
|
|
421 |
Deyim |
tanrı'nın/allah'ın yolunu bulmak |
find god f.
|
|
422 |
Deyim |
tanrı'yı/allah'ı keşfetmek |
find god f.
|
|
423 |
Deyim |
allah ne verdiyse beraberce yemek |
be pot luck f.
|
|
424 |
Deyim |
bırakmak ve allah'a havale etmek |
let go and let god f.
|
|
425 |
Deyim |
boş vermek ve allah'a havale etmek |
let go and let god f.
|
|
426 |
Deyim |
sadece allah'a havale etmek |
let go and let god f.
|
|
427 |
Deyim |
allah'a/tanrıya kalmış olmak |
be in the lap of the gods f.
|
|
428 |
Deyim |
allah'ına kavuşmak |
meet your maker f.
|
|
429 |
Deyim |
(birinin) içine allah korkusu salmak |
rub the fear of god into (one) f.
|
|
430 |
Deyim |
allah korusun! |
god forbid! ünl.
|
|
431 |
Deyim |
allah korusun! |
heaven forbid! ünl.
|
|
432 |
Deyim |
allah kahretsin |
hang it ünl.
|
|
433 |
Deyim |
aman allah |
bless my stars ünl.
|
|
434 |
Deyim |
allah'ın hakkı üçtür |
the third time is the charm expr.
|
|
435 |
Deyim |
allah belanızı versin |
a plague on both your houses expr.
|
|
436 |
Deyim |
allah/tanrı dağına göre kar verir |
these things are sent to try us expr.
|
|
437 |
Deyim |
allah canımı alsın ki |
cross my heart (and hope to die) expr.
|
|
438 |
Deyim |
allah belamı versin ki |
cross my heart (and hope to die) expr.
|
|
439 |
Deyim |
allah düşmanımın başına vermesin |
I wouldn't wish that on my worst enemy expr.
|
|
440 |
Deyim |
allah izin verirse |
lord willing and the creek don't rise expr.
|
|
441 |
Deyim |
Allah'a kalmış |
in the lap of the gods expr.
|
|
442 |
Deyim |
allah'ın hakkı üçtür |
third time lucky expr.
|
|
443 |
Deyim |
benden uzak allah'a yakın |
far be it from me expr.
|
|
444 |
Deyim |
düşmez kalkmaz bir allah. |
even the best steed sometimes stumbles expr.
|
|
445 |
Deyim |
garip kuşun yuvasını allah yapar |
god tempers the wind to the shorn lamb expr.
|
|
446 |
Deyim |
sen elinden geleni yap gerisini allah'a bırak |
god helps him who helps himself expr.
|
|
447 |
Deyim |
yarına allah kerim |
tomorrow will take care of itself expr.
|
|
448 |
Deyim |
her allah'ın günü |
day in, day out, every day without fail expr.
|
|
449 |
Deyim |
allah aşkına |
(for) land sake (alive) [old-fashioned] [us] expr.
|
|
450 |
Deyim |
allah aşkına |
(for) land sakes (alive) [old-fashioned] [us] expr.
|
|
451 |
Deyim |
allah aşkına |
(for) land's sake (alive) [old-fashioned] [us] expr.
|
|
452 |
Deyim |
allah aşkına |
(for) land's sakes (alive) [old-fashioned] [us] expr.
|
|
453 |
Deyim |
(bir şeyi) allah düşmanımın başına vermesin |
(something) shouldn't happen to a dog expr.
|
|
454 |
Deyim |
(bir şeyi) allah düşmanıma bile vermesin |
(something) shouldn't happen to a dog expr.
|
|
455 |
Deyim |
(bir şeyi) allah kimsenin başına vermesin |
(something) shouldn't happen to a dog expr.
|
|
456 |
Deyim |
allah izin verirse |
(the good) lord willing and the creek don't rise [rural] expr.
|
|
457 |
Deyim |
allah belanı/belanızı versin |
a plague on both your/their houses expr.
|
|
458 |
Deyim |
allah/tanrı gücünü artırsın |
all power to your elbow [old-fashioned] [uk] expr.
|
|
459 |
Deyim |
allah/tanrı kolaylık versin |
all power to your elbow [old-fashioned] [uk] expr.
|
|
460 |
Deyim |
allah/tanrı gücünü artırsın |
all power to your elbow [old-fashioned] [uk] expr.
|
|
461 |
Deyim |
allah/tanrı kolaylık versin |
all power to your elbow [old-fashioned] [uk] expr.
|
|
462 |
Deyim |
allah'ın unuttuğu bir yerde |
beyond the black stump expr.
|
|
463 |
Deyim |
allah'ın/tanrı'nın lütfuyla |
by the grace of god expr.
|
|
464 |
Deyim |
allah (bir şeyi) düşmanımın başına vermesin |
I wouldn't wish (something) on a dog expr.
|
|
465 |
Deyim |
allah (bir şeyi) düşmanıma göstermesin |
I wouldn't wish (something) on a dog expr.
|
|
466 |
Deyim |
allah kimseye göstermesin/yaşatmasın |
I wouldn't wish (something) on a dog expr.
|
|
467 |
Deyim |
allah (bir şeyi) düşmanımın başına vermesin |
I wouldn't wish (something) on my worst enemy expr.
|
|
468 |
Deyim |
allah (bir şeyi) düşmanıma göstermesin |
I wouldn't wish (something) on my worst enemy expr.
|
|
469 |
Deyim |
(birinde) allah vergisi |
in (one's) blood expr.
|
|
470 |
Deyim |
birinde allah vergisi |
in one's blood expr.
|
|
471 |
Deyim |
allah vergisi |
in your blood expr.
|
|
472 |
Deyim |
etrafta/görünürde bir allah'ın kulu yok |
not a living soul in sight expr.
|
|
473 |
Deyim |
allah bilir |
the dear knows [dated] expr.
|
|
474 |
Deyim |
allah'ın unuttuğu yere |
off the beaten path expr.
|
|
475 |
Deyim |
allah saklasın! |
god forbid! exclam.
|
|
476 |
Deyim |
allah saklasın! |
heaven forbid! exclam.
|
|
Speaking |
|
477 |
Konuşma |
allah yardımcın olsun |
godspeed i.
|
|
478 |
Konuşma |
allah vere |
i wish to goodness ünl.
|
|
479 |
Konuşma |
allah'a ısmarladık |
ta-ta ünl.
|
|
480 |
Konuşma |
allah belanızı versin |
god damn you ünl.
|
|
481 |
Konuşma |
allah razı olsun |
may god bless you ünl.
|
|
482 |
Konuşma |
allah razı olsun |
thank you ünl.
|
|
483 |
Konuşma |
allah senden razı olsun |
may god bless you ünl.
|
|
484 |
Konuşma |
allah senden razı olsun |
may god be pleased with you ünl.
|
|
485 |
Konuşma |
allah senden razı olsun! |
god bless you! ünl.
|
|
486 |
Konuşma |
allah versin |
ask god for it ünl.
|
|
487 |
Konuşma |
allah yardımcın olsun |
god help you ünl.
|
|
488 |
Konuşma |
allah yardımcın olsun |
heaven help you ünl.
|
|
489 |
Konuşma |
allah yardımcınız olsun |
god speed you ünl.
|
|
490 |
Konuşma |
allah allah! |
heaven ünl.
|
|
491 |
Konuşma |
allah'a emanet ol |
god bless you expr.
|
|
492 |
Konuşma |
allah vere de |
let's hope that expr.
|
|
493 |
Konuşma |
allah allah! |
what the hell! expr.
|
|
494 |
Konuşma |
allah'a emanet ol |
god bless expr.
|
|
495 |
Konuşma |
allah aşkına sana ne oldu? |
what on earth happened to you? expr.
|
|
496 |
Konuşma |
allah rızası için! |
for crying out loud! expr.
|
|
497 |
Konuşma |
Allah'ın izniyle |
by Allah's leave expr.
|
|
498 |
Konuşma |
allah kabul etsin |
may allah accept expr.
|
|
499 |
Konuşma |
allah kavuştursun! |
may god unite you again! expr.
|
|
500 |
Konuşma |
allah nazardan saklasın |
may allah protect you from evil eye expr.
|
|